Auf diesen Beitrag gibt es 1 Antwort [Letzter Beitrag]
 
Mutter Deutsche, Vater nicht

Mutter ist Deutsche, Vater ist Americaner und spricht kaum Deutsch; sie sind nicht geheiratet. Beim Anmeldung des Kindesgeburts muss er alles verstehen können, was der Standesamtbeamte ihm erklärt, dh einen Dolmetscher mitbringen.

Ich bin als Engländerin gefragt, ob ich bereit wäre, das zu tun.

Hat jemand hier damit Erfahrung gehabt und mir Tipps geben können?

Danke!

Sally



Dolmetscherin

Hallo Sally,

wer hat dich denn gefragt, ob du das machen möchtest bzw. bist du vom Standesamt beauftragt worden, oder hat der Amerikaner dich gefragt?

Ich denke, dass man sicherstellen muss, dass du als Dolmetscherin auch vom Amt akzeptiert wirst. Das kann man sicherlich durch einen Anruf schnell klären. Denn wenn nicht, kann der Amerikaner noch einmal kommen. Bei Übersetzungen von Dokumenten z.B. muss dies durch eine/n staatlich beglaubigte/n Übersetzer/in erfolgen, sonst ist es nicht gültig.

Ich selber habe leider keinerlei Erfahrungen dabei. Gebe es aber gern weiter.

beste Grüße,

Christian



 

Vaterfreuden ist ihr erster Ansprechpartner für alle Fragen rund um die Vaterschaft.

Ob Themen zum Vater sein selbst und rund um den Nachwuchs, die Beziehung zur Mutter des Kindes oder rund um Karriere mit Kind oder Geldfragen - auf Vaterfreuden finden sie alle notwendigen Informationen.
Darüber hinaus gibt es in der Community Möglichkeiten zum Austausch mit anderen Vätern, hilfreiche Tipps und Berichte von Vätern über deren persönliche Vaterfreuden.